Archivos Mensuales: septiembre 2011

Leer así mola más.

ESP. Leer mola. Los motion graphics también molan. Si mezclas las dos cosas consigues un resultado doblemente molón. Súper molón. Increíble de hecho. Pavel Paratov es ruso, tiene 22 años (eso dice en su perfil de youtube, yo todavía no me lo creo) y sabe mover muy bien las cosas en una pantalla.

ENG. Reading in good. Motion graphics are good too. Mix both you get something double good. Super good. Amazing actually! Pavel Paratov is from Russia, he’s 22 years old (that’s what it says on he’s youtube profile, I’m still in shock) and he knows how to move things on a screen.

Vía: A R T N A U

Anuncios
Etiquetado , , , ,

Esos ojos.

ESP. Hacia tiempo que no “miraba a los ojos” a una pintura. Michael Shapcott lo has conseguido, chaval. Y es que este tío de Connecticut sabe usar muy bien sus pinceles… Eso colores, esas caras, esos ojos.

ENG. It’s been a while since I stop at a painting and just stare in the “eyes” of it. Michael Shapcott you got me there, mate. This guy from Connecticut sure does know how use his brushes… Those colours, those faces, those eyes.

Vía: Feature me.

Etiquetado , , , ,

Thomasin, Thomasin.

ESP. Con Thomas Benech no sabes muy bien si la ilustración se hace escultura o la escultura se hace ilustración. Ambas te dejan igual de sorprendido. Este artista francés, afincado en Madrid, buen amigo y guapo a rabiar será al que cederé mi jardín para llenarlo de sus piezas cuando sea millonario.

ENG. With Thomas Benech you never know exactly if sculpture becomes illustration or the other way around. Both leave you breathless. This French artist, living in Madrid, good friend and handsome gentlemen definitely is going to be the one I choose to fill up my garden when I become a millionaire.




Etiquetado , , ,

Voyage!

ESP. Apenas está estudiando y ya se puede ver cosas interesantes en su porfolio. Christophe Barneau, residente en París parece tener ganas de comerse el mundo ( y el sistema solar).

ENG. He’s only a student and already has some interesting stuff in his portfolio. Looks like Christophe Barneau, living in Paris, want to have the world (and the whole solar system) for supper.

Etiquetado , , ,

Block-Bloque-Blok!

ESP. Un juego de tacos para “niños curiosos” entre 7 y 10 con elementos típicos y tradicionales de Polonia, en ingles y polaco, representado con ilustraciones folklóricas polacas. Desde luego Theresa Decker, una diseñadora gráfica residente en San Francisco, es una chica con un estilo del que podíamos aprender todos.

ENG. A Multilingual (english-polish) Building Blocks game for “curious children” between ages 7 to 10 with typical and traditional Polish elements represented with Polish folk-art themed illustrations. I’m sure Theresa Decker, a graphic designer living in San Francisco, is a girl with a style we all can learn something from.

Vía: Email Inspiration

Etiquetado , , , ,

Más claro, el agua.

ESP. Genis Carreras (Gex) es un diseñador Catalán afincado en Londres que nos intenta explicar un poco de Filosofía con este proyecto de cartelería bastante conseguido. A mí me queda claro.

Para verlos todos pincha aquí.

ENG. Genis Carreras (Gex) is a designer from Catalonia but based in London who tries to explain to us a little bit of Philosophy with these posters. I get it!

To see them all, click here.

Vía: No me toques las helvéticas.

Etiquetado , , ,

Yes, I want to scroll down.

ESP. No sólo tu trabajo para clientes “súper chachis” habla por ti, tu porfolio también lo hace. No sólo mola seguir las tendencias web, hay que saber hacerlo. Mezcla estas dos cosas y tienes a Mark Lawrence y su impecable uso del Vertical Parallax como resultado.

Enamorado me quedo.

ENG. Not only your work for “super groovy” clients talks about you, your portfolio does too. Is not cool just following web tendencies, you have to know how to do it. You mix both things and you get Mark Lawrence and his amazing use of Vertical parallax as the result of it.

In love I am.

Etiquetado , , ,

Un pollo que va de azul.

ESP. Raúl Ramírez, también conocido como Blue Chicken, es un grafista Venezolano, de Caracas para ser más exactos, con unas ilustraciones tan potentes que no me extraña que se hagan camisetas con ellas. Yo las quiero todas.

ENG. Raúl Ramírez, also known as Blue Chicken, is a graphic artist from Caracas, Venezuela. His illustrations are so powerful no wonder they make t-shirts with them. I want them all.

Etiquetado , , ,
Anuncios